Estudio alerta por lenguaje discriminatorio al informar sobre VIH en medios latinoamericanos

10 de Abril de 2017

Estudio alerta por lenguaje discriminatorio al informar sobre VIH en medios latinoamericanos

Analizó 2.000 artículos en medios de 19 países

VIH en los medios” se titula el estudio que acaba de publicar el periodista colombiano Diego Mora, especializado en Derechos Humanos.

Se trata de un análisis de 2.194 artículos publicados por 121 medios de comunicación de 19 países latinoamericanos, que fue posible gracias a que Mora es becario del programa global de Human Rights Campaign (HRC).

“El reto está en lograr que los medios de comunicación se interesen en cambiar la forma como hacen referencia al VIH y que empiecen a utilizar las herramientas que se tienen, como las guías para el buen ejercicio de la cobertura de esta temática”, afirma Mora en el blog donde ha publicado los resultados parciales de su investigación.

Hasta el momento, Mora ha logrado extraer valiosas conclusiones al analizar tan solo el material de dos de los seis meses del año 2016 que pretende abarcar en su investigación, lo cual significará diseccionar más de 6.000 piezas periodísticas.

Qué ha encontrado

Empleando la metodología y apoyo tecnológicos provistos por Buho, una empresa colombiana dedicada a la medición y análisis de contenidos, el estudio de Mora encontró que una de cada tres declaraciones publicadas en historias de medios de comunicación sobre el VIH tiene un lenguaje inapropiado.

Adicionalmente, el estudio halló que los medios tienden a replicar información de agencias de noticias que también utilizan un lenguaje inapropiado para hacer referencia al VIH, incitando así a la discriminación. Las agencias EFE y AFP fueron las que mayor volumen de artículos aportaron, pero también las peor calificadas.

Por otra parte, solamente el 34% de las noticias estudiadas tiene al VIH como protagonista. De hecho, el 51% de las historias mencionaban al VIH dentro del contexto de una noticia, que solía tratarse de alguna celebridad. Por ejemplo, para el momento en que Mora realizaba su investigación, se cumplían 25 años del fallecimiento del cantante Freddie Mercury.

También sobre las temáticas abordadas al informar sobre VIH, Mora encontró que la prevención es el asunto predominante (17%), seguido del tratamiento (15%) y la investigación (14%). Pero resulta preocupante que los artículos relacionados con la discriminación y el estigma que sufren las personas portadoras del VIH son las más escasas, con menos del 3%.

Entre los países analizados, aquellos que obtuvieron una mejor calificación en cuanto al uso de un lenguaje apropiado en sus reportajes sobre VIH fueron Paraguay (17%), República Dominicana (12%) y Cuba (10%).

¿Qué hacer para informar correctamente?

“La mayor conclusión que tenemos hasta ahora con este análisis de más de 4,000 menciones hacia el VIH es que los periodistas utilizan la palabra ‘enfermedad’ para hacer referencia al VIH, cuando se trata de un virus, no de una enfermedad”, dijo Mora en entrevista concedida a El Nuevo Herald.

El principal problema es entonces de uso del lenguaje. Esto es lamentable, pues existen numerosas guías tanto en inglés como en español sobre los términos adecuados que se deben usar al hablar sobre el VIH.

Entre los recursos recomendados por HRC están la Guía para Cobertura del VIH/SIDA de la Henry J. Kaiser Family y la Fundación Huésped, el manual HIV & AIDS in the News, publicado por GLAAD, o el listado de términos recomendados para usar un lenguaje menos estigmatizante, publicado por The Body.

Precisamente, es importante no utilizar palabras que estereotipen o estigmaticen inadecuadamente a las personas con el VIH. Es decir, palabras que acentúen los mitos o que contengan juicios de valor. ONUSIDA y la Organización Panamericana de la Salud han desarrollado una completa guía de orientación terminológica que se pueden encontrar aquí, de la cual extraemos las principales recomendaciones:

 




EVITE

PREFIERA

RAZÓN

SIDA o VIH/SIDA

VIH

El uso de los dos términos es innecesario y hace que, lejos de ser más fácil, sea más difícil explicar la forma en que se transmite el VIH y las diferentes etapas de la infección. Utilícese “sida” sólo cuando sea necesario referirse a la “etapa avanzada de la infección por VIH”.

SIDA

sida

En español la palabra “sida” forma ya parte de la lengua vernácula oficial y se escribe en minúscula, como la mayoría de las enfermedades. Sin embargo, se debe dar preferencia al término “VIH”.

Personas que viven con VIH/SIDA

Personas con VIH

Se utilizaba “personas que viven con VIH” para hacer hincapié en que la infección por VIH puede tratarse. Dicha frase es ahora innecesaria, ya que cada vez son más las personas conscientes de ese hecho.

Contagio

Transmisión

El término contagio sugiere que el VIH se transmite fácilmente y también puede tener connotaciones morales. Transmisión se limita al mecanismo biológico por el cual el VIH pasa de un cuerpo a otro.

Promiscuo/a

Persona con más de un compañero/a sexual

Se trata de un juicio de valor que se debe evitar. No refleja con exactitud el contexto social de la transmisión. Es improbable que una persona a la que se denomina “promiscua” escuche el mensaje o se identifique con él.

 

 

Fotografía: kerryank en Pixabay | Usada bajo licencia Creative Commons 
 

©Fundación Gabo 2019 - Todos los derechos reservados.