Periodismo cultural | Page 19 | Fundación Gabo

Periodismo cultural

Julian Barnes en el Hotel Santa Clara durante el Hay Festival Cartagena. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
When The Sense of an Ending won the Booker Prize in 2011, Salman Rushdie tweeted: “Congratulations to #JulianBarnes on winning the #Booker. Long overdue, my friend, Bravo.” Barnes has been a Booker bridesmaid three times, so Rushdie’s sentiment was amply shared by all those who have enjoyed Barnes’ cool and erudite prose and been unsettled by it.

Bailarines de la práctica Cumbion de Oro en una calle de Barranquilla el 18 de enero de 2013. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
Unas ochenta personas toman una calle del barrio todos los viernes, desde que comienza el año. Solo cuando tienen un evento paralelo al carnaval ocupan la rotonda presidida por la estatua de la cumbia también los miércoles. A estas citas complementarias acuden las parejas que Marriaga elige por cuestiones estéticas –“con una cara bonita, buen cuerpo, gordas no queremos”- y nivel de baile.

Herta Müller (Rumania)en el Hotel Santa Clara. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
Müller no reconoce ningún manual o proceso creativo al enfrentar una obra, aunque encuentra en el lenguaje la realidad, que en el cara a cara es incapaz de desentrañar. “Mi niñera era el jardín de mi casa”, cuenta.

Alberto de la Rosa en su casa. David Lara/Archivo FNPI
“Es que yo nunca más voy a volver a ser congo”, dice Alberto de la Rosa, sentado en la terraza de su casa en el barrio San Felipe de Barranquilla. ¿Por qué?, pregunto. Me mira con sus ojos claros y comienza un llanto que desconcierta.

Sybilla Brodsinsky en el Hay Festival Cartagena. Álvaro Delgado/Archivo FNPI
El libro es una propuesta editorial completa. Cuida cada detalle de la edición, para que los lectores tengan las herramientas para leer un libro de 23 historias de vida complejas, sin perder de vista las explicaciones en torno a un conflicto que se ha metamorfoseado con el tiempo.

Paragüitas. Barranquilla, Colombia. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
The picturesque scenery of Barranquilla sets the stage to the origins of the Marimonda (which translates as ‘monkey’), dated a hundred years back. According to Paraguita, in the anecdote popularly known in the city, he explains, a poor man once dressed up in an upside down jacket and unfashionably oversized tie, with a large nose and ears made of socks, to make fun of the wealthy class.

Mario Vargas Llosa en el Hotel Santa Clara antes de un evento del Hay Festival Cartagena, Enero 25, 2013
Frequentemente criticado por suas opiniões políticas conservadoras, o peruano – que concorreu à presidência de seu país em 1990, perdendo no segundo turno – sublinha, nesta coleção de ensaios, sua aversão à democratização da cultura: “Esta louvável filosofia teve o indesejado efeito de trivializar e vulgarizar a vida cultural”.

Presentamos aquí un mosaico con algunos de los mejores apartes del Módulo de Literatura, que dio cierre a la primera edición de esta beca de periodismo cultural que rinde homenaje a Gabriel García Márquez.

 Shadia Cure bailando en el Bar de Salsa”La Troja” en Barranquilla. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
Valderrama was probably Colombia’s most recognised football star with his distinct mane of yellow, curly hair. Massive. It was the curls that inspired Karilyn. Her naturally curly hair, which she shares with her sister, has been made fun of in a light way by her friends so she decided to use the Valderrama look to get back at them. Simple for Karilyn. Not so for her sister.

Ramón Illán Bacca, en su casa.Barranquilla, Colombia. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
Hace unos años Illán Bacca vio en la calle uno de sus libros. Se acercó y al notar a un lector interesado, dijo como quien no quiere la cosa: me han dicho que esa novela es buenísima, a lo que el lector contestó, no creo porque tiene un error en la portada. El título de la novela era Deborah Kruel.

Mario Vargas Llosa Nobel de Literarura 2010, en un conversatorio del Hay Festival. Cartagena de Indias. Johana Peña/Archivo FNPI
The Teatro Adolfo Mejia, splendid in all its glory, was a fitting setting for one of the biggest events of the Hay Literary Festival in Cartagena. It was packed full, all four rows of balcony included, and when the Nobel and Booker laureates mounted the podium, there was a resounding applause for them.

David Grossman en el Hotel Santa Clara durante el Hay Festival Cartagena. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
Para mí hay un punto difícil de identificar, y es ese instante en que un ser humano se vuelve hermético y fanático. Ese punto es para mí muy complejo de entender, incluso queriendo hacerlo. Y tengo claro que es mi responsabilidad, no solo como escritor, no solo periodista o ciudadano de Israel, sino como persona.

Daniela Cepeda Tarud, Reina del Carnaval, bailando en la lectura del Bando. Joaquín Sarmiento/Archivo FNPI
Daniela Cepeda es la reina del carnaval de Barranquilla 2013, y la mayoría de la ciudad no entiende el porqué. Es muy flaca, no tiene curvas y no usa trajes cortos. ¿Puede una chica así ser la reina de una de las ciudades que tiene las mujeres más esbeltas y sensuales del mundo?

©Fundación Gabo 2024 - Todos los derechos reservados.